داهل ، الذي توفي في عام 1990 عن عمر يناهز 76 عامًا ، كان مبدعًا لشخصيات مثل ماتيلدا و BFG و Fantastic Mr. Fox و Willy Wonka و Twits. بيعت كتبه أكثر من 300 مليون نسخة وتُرجمت إلى 63 لغة ، بينما كان هناك العديد من التعديلات على أعماله لكل من الشاشات الكبيرة والصغيرة.
ومع ذلك ، لطالما كان يُنظر إلى المؤلف على أنه مثير للجدل ، وفي عام 2020 اعتذر مكتبه رسميًا عن التعليقات المعادية للسامية التي أدلى بها خلال حياته.
لقد ظهر الآن أن الإصدارات الحالية من كتبه ، التي نشرتها Puffin ، تحتوي على الصياغة التالية في أسفل صفحة حقوق النشر: “الكلمات مهمة. يمكن للكلمات الرائعة لـ Roald Dahl أن تنقلك إلى عوالم مختلفة وتعرفك على أكثر الأشياء روعة. تمت كتابة هذا الكتاب منذ سنوات عديدة ولذا فإننا نراجع اللغة بانتظام لضمان استمرار تمتع الجميع بها اليوم “.
في تقرير مطول نُشر يوم السبت ، كشفت صحيفة ديلي تلغراف البريطانية أنها وجدت مئات التغييرات في كتب الأطفال العديدة للمؤلف. كشف التحليل الدقيق الذي أجراه صحفيوها أن اللغة المتعلقة بالجنس والعرق والوزن والصحة العقلية والعنف قد تم قطعها أو إعادة كتابتها. وشمل ذلك إزالة كلمات مثل “سمين” و “قبيح” ، وكذلك الأوصاف باستخدام الألوان الأسود والأبيض.
وجد الصحفيون العاملون في هذا المقال 59 تغييرًا في “The Witches” وحده ، مع اكتشاف مئات آخرين في كتب Dahl الشهيرة الأخرى ، مثل “Charlie and the Chocolate Factory” و “Matilda”.
مجموعة علب من كلاسيكيات رولد دال بما في ذلك “تشارلي ومصنع الشوكولاتة”. ائتمان: جيسون وامبسغانز / شيكاغو تريبيون / جيتي إيماجيس / ملف
انتقل رشدي إلى Twitter يوم السبت للتعبير عن معارضته لخطوة Puffin ، بالتزامن مع تركة المؤلف الراحل.
رشدي ، 75 عامًا ، ليس غريباً عن الجدل الدائر حول الرقابة. بعد إصدار روايته “الآيات الشيطانية” الصادرة عام 1988 ، أصدر الزعيم الإيراني آنذاك آية الله روح الله الخميني فتوى تطالب بوفاته. فقد المؤلف الهندي المولد البصر في إحدى عينيه بعد تعرضه للهجوم في محاضرة في نيويورك العام الماضي.
حتى رئيس الوزراء البريطاني ريشي سوناك دخل الآن في جدل داهل ، وتحدث علنًا ضد خطوة تحديث الكتب.
عندما سُئل في إيجاز صحفي يوم الاثنين عما إذا كان من الصواب فرض الرقابة على كتب الأطفال ، استخدم المتحدث باسم سوناك مصطلحات داهل الخاصة ، قائلاً: “عندما يتعلق الأمر بتراثنا الأدبي الغني والمتنوع ، يتفق رئيس الوزراء مع BFG على أنه لا ينبغي لك ذلك. “التهامهم بالكلمات.”
وأضاف المتحدث أنه “من المهم الحفاظ على الأعمال الأدبية والخيالية وليس رشها بالرش” ، وقال: “لقد دافعنا دائمًا عن الحق في حرية التعبير والتعبير”.
قال: “نريد أن نضمن استمرار تمتع جميع الأطفال بقصص وشخصيات رولد دال الرائعة اليوم. عند نشر مجموعات مطبوعة جديدة من الكتب المكتوبة منذ سنوات ، ليس من غير المعتاد مراجعة اللغة المستخدمة جنبًا إلى جنب مع تحديث التفاصيل الأخرى بما في ذلك الكتاب الغلاف وتخطيط الصفحة. كان مبدأنا التوجيهي طوال الوقت هو الحفاظ على السطور ، والشخصيات ، وعدم الاحترام والروح الحادة للنص الأصلي. وكانت أي تغييرات تم إجراؤها صغيرة ومدروسة بعناية “.
ردت سوزان نوسيل ، الرئيس التنفيذي لـ PEN America ، وهي شبكة من الكتاب الذين يحمون حرية التعبير ، بغضب على أخبار التنقيحات على وسائل التواصل الاجتماعي.
كتبت: “إذا بدأنا في طريق محاولة تصحيح الإهانات المتصورة بدلاً من السماح للقراء بتلقي الكتب والرد عليها كما هو مكتوب ، فإننا نجازف بتشويه عمل المؤلفين العظماء وإخفاء العدسة الأساسية التي يقدمها الأدب للمجتمع”.
اتخذ فيليب بولمان ، المؤلف المشهور لسلسلة الخيال “His Dark Materials” ، مقاربة مختلفة نوعًا ما للأخبار. وبينما لم يعرب عن دعمه للتغييرات ، قال لبرنامج “توداي” على إذاعة بي بي سي 4 يوم الاثنين أن كتب دال يجب أن “تتلاشى”.
وسلط الضوء على حقيقة أنه مهما كانت التغييرات التي يمكن إجراؤها اليوم ، يتم تداول ملايين الإصدارات القديمة في المدارس والمكتبات والمتاجر المستعملة وأماكن أخرى.
قال: “كل هذه الكلمات لا تزال موجودة. هل ستجمع كل الكتب وتشطبها بقلم أسود كبير؟”
أقر بولمان بأن اللغة تتغير بمرور الوقت وقال إنه يجب تشجيع الأطفال على اختيار مؤلفين بديلين.
قال عن كتب دال: “دعوها تتلاشى – اقرأوا كتبا أفضل”.